ZELENKA Events: Bringing our VIP clients, translators and well-known industry experts together to share experiences and make the translation process smoother for everyone.
This year we went “back to basics” with 70 industry experts, colleagues, vendors, and VIP clients from some of the world's top brands (Google, Lenovo, Adidas, Continental...). This meant dividing into 5 groups, each focused on exploring the human-to-human approach in a specific aspect of the language industry. And what did we find?
"By going back to basics, a discussion about the past turned into innovative ideas for the future." - Roman Zelenka
Have a look at what our first expert group, focused on industry IT solutions, came up with:
In this industry, sensibly investing your resources into future technologies, processes and education can pay dividends in the future. For this, CEO’s typically rely on their IT departments for insights as to where to invest. There are challenges, just like in every business, but here are some ideas our group of IT professionals came up with to tackle some problems facing our industry today, both now and looking ahead:
Traditionally, the best investment is software that makes the correspondence between translators and clients easier. That will change in the near future as MT takes on a more prominent role in the translation process. The job then will be to inform the client of its benefits—not just its speed and economy, but its confidentiality, as well.
When tasked with brainstorming a super-funded miracle cure to the translation industry’s most pressing IT issues, the group presented two ideas that emerged from the discussion:
Recent years have seen a lot of skepticism in the discussion of technology (particularly MT) vs the human element. The reality, however, is that there will always be a need for those personal discussions with clients.
Future development of MT will only serve to free up project managers from daily, mundane activities, letting them instead concentrate on providing individual services to vendors and clients. An entire system built to include immediate feedback from the client to the translator would give the PM more time to focus on ways to improve services based on that feedback.
Don’t miss the other four articles packed with knowledge from language all-stars on how to improve your business! -> http://www.zelenka-translations.com/news/complete-series-of-straight-to-the-point-zelenka-event-2017-articles